An in depth look at how the early Jewish-Christians would have viewed the Mysteries of the Rosary, along with an unveiling of the prophecies and signs in the Scriptures pointing to the coming of Christ.
This website uses cookies or similar technologies, only to save your Rosary selection information. By clicking Accept, you agree to our Privacy Policy.
An in depth look at how the early Jewish-Christians would have viewed the Mysteries of the Rosary, along with an unveiling of the prophecies and signs in the Scriptures pointing to the coming of Christ.
Una mirada en profundidad a cómo los primeros judíos cristianos habrían visto los Misterios del Rosario, junto con una revelación de las profecías y señales en las Escrituras que apuntan a la venida de Cristo.
Historical Background Jesus and Mary were Jewish and the festivals and practices of their faith influenced much of their lives. So, to unde...
Jesús crucificado, ten piedad de nosotros!
¿Te gusta este sitio web? Considera hacer una donación.
El aborto detiene un corazón que late
Statcounter
Total de páginas vistas
1
none
image
Flame of Love
Introduction to the Latin Rosary
Exorcists have indicated that there is something about the three languages of the Church: Hebrew, Latin, and Greek with which the Titulus was written that seems to bother the demons much more than prayers said in our native languages
As a result I have been asked to provide a Latin version of the Rosary that while the prayers are all in Latin the reflections are in English. I am using the Flame of Love Rosary as the base.
The Latin Rosary
Unity Prayer:
Mi Jesu adorable, pedes nostri simul iter faciant. Manus nostrae in unum colligant. Sit corda nostra beat simul. Sit animabus nostris in concordia. Cogitationes nostrae sint sicut unum. Auribus nostris simul audiat silentium. Utinam oculi nostri se mutuo penitus perfundant. Oremus pariter labia nostra, ut ab aeterno Patre misericordiam consequamur. Amen
Flame of Love Rosary Prayer: (Make the Sign of the Cross when you encounter a τ)
Nosmet Patri caelesti offerimus per omnia vulnera Salvatoris nostri Iesu Christi.
Sanctissimi Capitis tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur.
τ
Sanctissimi Pedes tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur.
τ
Sanctissimi Manus tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur. τ
Sanctissimi Humeri tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur. τ
Sanctissimi Latus tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur. τ
Apostles' Creed:
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.
Pater Noster:
Pater Noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
Ave Maria: x3
(For an increase in the virtues of faith, hope, and charity)
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, expandit effectus gratiae a tua flamma amoris super omnes homines; nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
Gloria Patri:
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Dómine Jesu:
Dómine Jesu, dimitte nobis débita nostra, salva nos ab igne inferni, perduc in caelum omnes ánimas, praesertim eas, quae misericórdiae tuae máxime indigent.
Invocation to the Holy Spirit:
Veni Sancte Spiritus. Veni per de potentia flamma de amoris de Immaculati cordis Mariae..
Hail Holy Queen
Salve Regina, Mater misericordiae. Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae
Ad te Suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix. Ut digni efficiámur promissionibus Christi. Amen
Rosary Prayer
Oremus: Deus, cujus Unigénitus, per vitam, mortem et resurrectiónem suam
nobis salútis ætérnæ præmia comparávit; concéde, quæsumus;
ut, hæc mystéria sanctíssimo Benedicta Maríæ Virginis Rosário recoléntes;
et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.
Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
Unity Prayer:
Mi Jesu adorable,
My adorable Jesus,
pedes nostri simul iter faciant.
may our feet journey together.
Manus nostrae in unum colligant.,
May our hands gather in unity.
Sit corda nostra beat simul.
May our hearts beat in unison.
Sit animabus nostris in concordia.
May our souls be in harmony.
Cogitationes nostrae sint sicut unum.
May our thoughts be as one.
Auribus nostris
May our ears listen
simul audiat silentium.
to the silence together
Utinam oculi nostri
May our glances
se mutuo penitus perfundant
profoundly penetrate each other
Oremus pariter labia nostra,
May our lips pray together
ut ab aeterno
to gain mercy
Patre misericordiam consequamur. Amen
from the Eternal Father. Amen
Flame of Love Rosary Prayer:
Nosmet Patri caelesti offerimus
We offer ourselves to the Heavenly Father
per omnia vulnera
through all the wounds
Salvatoris nostri Iesu Christi.
of our Savior, Jesus Christ.
Sanctissimi Capitis tui vulnera osculamur.
We kiss the wounds of Your Sacred Head,
cum moerore profunde et vera
with sorrow deep and true.
Sanctissimi Pedes tui vulnera osculamur
We kiss the wounds of Your Sacred Feet,
cum moerore profunde et vera
with sorrow deep and true.
Sanctissimi Manus tui vulnera osculamur.
We kiss the wounds of Your Sacred Hands,
cum moerore profunde et vera
with sorrow deep and true.
Sanctissimi Humeri tui vulnera osculamur
We kiss the wounds of Your Sacred Shoulder,
cum moerore profunde et vera
with sorrow deep and true.
Sanctissimi Latus tui vulnera osculamur.
We kiss the wounds of Your Sacred Side,
cum moerore profunde et vera
with sorrow deep and true.
Apostles' Creed:
Credo in Deum
I believe in God
Patrem omnipotentem,
the Father almighty
Creatorem caeli et terrae.
Creator of heaven and earth.
Et in Iesum Christum,
And in Jesus Christ
Filium eius unicum, Dominum nostrum
His only Son, our Lord
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
Concieved of the Holy Spirit
natus ex Maria Virgine,
born of the Virgin Mary
passus sub Pontio Pilato,
suffered under Pontius Pilate,
crucifixus, mortuus, et sepultus,
was crucified, died and was buried
descendit ad infernos,
descended into Hell,
tertia die resurrexit a mortuis,
on the third day, He rose from the dead
ascendit ad caelos,
ascended into Heaven
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
is seated at the right hand of God the Father almighty,
inde venturus est iudicare
will come again to judge
vivos et mortuos.
the living and the dead.
Credo in Spiritum Sanctum.
I believe in the Holy Spirit.
sanctam Ecclesiam catholicam,
the holy catholic Church,
sanctorum communionem,
the communion of the saints,
remissionem peccatorum,
the forgiveness of sins,
carnis resurrectionem,
the resurrection of the body,
vitam aeternam. Amen.
and life everlasting. Amen.
Pater Noster:
Pater Noster, qui es in caelis,
Our Father who art in heaven
sanctificetur nomen tuum.
hallowed be thy name
Adveniat regnum tuum.
Thy kingdom come
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Thy will be done on earth as it is in heaven
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Give us this day our daily bread
et dimitte nobis debita nostra
and forgive us our trespasses
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
as we forgive those who tresspas against us
Et ne nos inducas in tentationem,
and lead us not into temptation
sed libera nos a malo. Amen.
but deliver us from evil. Amen.
Ave Maria: x3
(For an increase in the virtues of faith, hope, and charity)
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you.
Benedicta tu in mulieribus,
Blessed are you among women
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
Holy Mary, Mother of God pray for us sinners,
expandit effectus gratiae a tua flamma amoris
spread the effect of the grace of your flame of love
super omnes homines;
over all of humanity
nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
now, and at the hour of our death. Amen
Gloria Patri:
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
As it was in the beginning, is now, and ever will be,
that while meditating upon these mysteries in the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary,
et imitémur quod cóntinent,
we may imitate what they contain,
et quod promíttunt, assequámur..
and obtain what they promise.
Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
Through the same Christ our Lord. Amen.
To pray the Latin Rosary click this link to the Praying the Rosary Page and then check: "Show the prayers in Latin."
Los exorcistas han indicado que hay algo en los tres idiomas de la Iglesia: hebreo, latín y griego con los que se escribió el Título que parece molestar a los demonios mucho más que las oraciones dichas en nuestros idiomas nativos.
Como resultado, me han pedido que proporcione una versión en latín del Rosario. Si bien todas las oraciones están en latín, las reflexiones están en inglés. Estoy usando el Rosario de la Llama de Amor como base.
El Rosario Latino
Oración de unidad:
Mi Jesu adorable, pedes nostri simul iter faciant. Manus nostrae in unum colligant. Sit corda nostra beat simul. Sit animabus nostris in concordia. Cogitationes nostrae sint sicut unum. Auribus nostris simul audiat silentium. Utinam oculi nostri se mutuo penitus perfundant. Oremus pariter labia nostra, ut ab aeterno Patre misericordiam consequamur. Amen
Oración del Rosario de la Llama de Amor: (Haz la señal de la cruz cuando te encuentres con un τ)
Nosmet Patri caelesti offerimus per omnia vulnera Salvatoris nostri Iesu Christi.
Sanctissimi Capitis tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur.
τ
Sanctissimi Pedes tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur.
τ
Sanctissimi Manus tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur. τ
Sanctissimi Humeri tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur. τ
Sanctissimi Latus tui vulnera cum moerore profunde et vera osculamur. τ
Credo de los Apóstoles:
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.
Pater Noster:
Pater Noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
Ave Maria: x3
(For an increase in the virtues of faith, hope, and charity)
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, expandit effectus gratiae a tua flamma amoris super omnes homines; nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
Gloria Patri:
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Dómine Jesu:
Dómine Jesu, dimitte nobis débita nostra, salva nos ab igne inferni, perduc in caelum omnes ánimas, praesertim eas, quae misericórdiae tuae máxime indigent.
Invocación al Espíritu Santo:
Veni Sancte Spiritus. Veni per de potentia flamma de amoris de Immaculati cordis Mariae..
Oración de unidad:
Mi Jesu adorable,
Mi adorable Jesús,
pedes nostri simul iter faciant.
Que nuestros pies vayan juntos;
Manus nostrae in unum colligant.,
que nuestras manos recojan unidas;
Sit corda nostra beat simul.
que nuestros corazones latan al unísono;
Sit animabus nostris in concordia.
que nuestro interior sienta lo mismo;
Cogitationes nostrae sint sicut unum.
que el pensamiento de nuestras mentes sea uno;
Auribus nostris
que nuestros oídos escuchen
simul audiat silentium.
juntos el silencio;
Utinam oculi nostri
que nuestras miradas se
se mutuo penitus perfundant
compenetren profundamente, fundiéndose la una en la otra, profoundly penetrate each other
Oremus pariter labia nostra,
y que nuestros labios supliquen juntos
ut ab aeterno
al Eterno
Patre misericordiam consequamur. Amen
para alcanzar misericordia. Amen
Oración del Rosario de la Llama de Amor:
Nosmet Patri caelesti offerimus
Nos Ofrecemos Nosotros al Padre Celestial
per omnia vulnera
por las Heridas
Salvatoris nostri Iesu Christi.
de Nuestro Senor Jesucristo:
Sanctissimi Capitis tui vulnera osculamur.
Bedamos la heria de su Sagrada cabeza,
cum moerore profunde et vera
con dolor profunda y veradero
Sanctissimi Pedes tui vulnera osculamur
Bedamos la heria de su Sagrada pies,
cum moerore profunde et vera
con dolor profunda y veradero.
Sanctissimi Manus tui vulnera osculamur.
Bedamos la heria de su Sagrada manos,
cum moerore profunde et vera
con dolor profunda y veradero.
Sanctissimi Humeri tui vulnera osculamur
Bedamos la heria de su Sagrada hombro,
cum moerore profunde et vera
con dolor profunda y veradero.
Sanctissimi Latus tui vulnera osculamur.
Bedamos la heria de su Sagrada lado,
cum moerore profunde et vera
con dolor profunda y veradero.
Credo de los Apóstoles:
Credo in Deum
Creo en Dios,
Patrem omnipotentem,
Padre todopoderoso,
Creatorem caeli et terrae.
creador del Cielo y de la Tierra.
Et in Iesum Christum,
Creo en Jesucristo
Filium eius unicum, Dominum nostrum
su único Hijo, Nuestro Seńor,
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo;
natus ex Maria Virgine,
nació de Santa María Virgen;
passus sub Pontio Pilato,
padeció bajo el poder de Poncio Pilato;
crucifixus, mortuus, et sepultus,
fue crucificado, muerto y sepultado;
descendit ad infernos,
descendió a los infiernos;,
tertia die resurrexit a mortuis,
al tercer día resucitó de entre los muertos;
ascendit ad caelos,
subió a los cielos
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
y está a la diestra de Dios Padre;
inde venturus est iudicare
desde allí ha de venir a juzgar .
vivos et mortuos.
a los vivos y a los muertos
Credo in Spiritum Sanctum.
Creo en el Espíritu Santo,
sanctam Ecclesiam catholicam,
en la Santa Iglesia Católica,
sanctorum communionem,
la comunón de los Santos
remissionem peccatorum,
en el perdon de los pecados,
carnis resurrectionem,
la resurrección de los muertos,
vitam aeternam. Amen.
y la vida eterna. Amén.
Pater Noster:
Pater Noster, qui es in caelis,
Padre nuestro, que estás en el cielo.
sanctificetur nomen tuum.
Santificado sea tu nombre.
Adveniat regnum tuum.
Venga tu reino.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Danos hoy nuestro pan de cada día.
et dimitte nobis debita nostra
Perdona nuestras ofensas,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Et ne nos inducas in tentationem,
No nos dejes caer en tentación
sed libera nos a malo. Amen.
y líbranos del mal. Amén.
Ave Maria: x3
(Para un aumento de las virtudes de la fe, la esperanza y la caridad.)
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Dios te salve Maria llena eres de gracia el Senor es contigo
Benedicta tu in mulieribus,
bendita eres entre todas la mujeres
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
y bendito el fruto de tu vientre Jesus.,
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
Santa Maria Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores,
expandit effectus gratiae a tua flamma amoris
derrama el efecto de gracia de tu Llama de Amor
super omnes homines;
sobre toda la humanidad,
nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
ahora y en la hora de Nuestra muerte. Amen.
Gloria Patri:
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
Como era en el principio, ahora y siempre,
et in saecula saeculorum. Amen.
por los siglos de los siglos. Amén.
Dómine Jesu:
Dómine Jesu,
Oh Jesus mío,
dimitte nobis débita nostra,
perdona nuestros pecados,
salva nos ab igne inferni,
sálvanos del fuego del infierno.
perduc in caelum omnes ánimas,
Lleva al cielo a todas las almas,
quae misericórdiae tuae máxime indigent.
especialmente las más necesitadas de tu misericordia.
Invocación al Espíritu Santo:
Veni Sancte Spiritus.
Ven Espíritu Santo.
Veni per de potentia flamma de amoris
Venid por medio del poder de la llama de amor
de Immaculati cordis Mariae.
del Inmaculado Corazón de María. /span>
Salve Regina:
Salve Regina, Mater misericordiae
Dios te salve, Reina y Madre de misericordia,
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
vida, dulzura y esperanza nuestra; Dios te salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae
A Ti clamamos los desterrados hijos de Eva;
Ad te Suspiramus, gementes et flentes
a Ti suspiramos, gimiendo y llorando,
in hac lacrimarum valle.
en este valle de lágrimas.
Eia ergo, Advocata nostra,
Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
llos tuos misericordes oculos ad nos converte.
vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos,
nobis post hoc exsilium ostende.
y después de este destierro muéstranos.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
a Jesús, fruto bendito de tu vientre.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
¡Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María!
Oración del Rosario
Oremus:
Oremus:
Deus, cujus Unigénitus
Oh Dios de quién Único Hijo
mortem et resurrectiónem suam
por su vida, muerte y resurrección,
nobis salútis ætérnæ præmia comparávit;
ha comprado para nosotros las recompensas de la vida eterna;
que mientras meditamos estos misterios en el Santísimo Rosario de la Bienaventurada Virgen María,
et imitémur quod cóntinent,
podemos imitar lo que contienen,,
et quod promíttunt, assequámur..
y obtener lo que prometen.
Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén.
Hail Holy Queen
Salve Regina, Mater misericordiae. Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae
Ad te Suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix. Ut digni efficiámur promissionibus Christi. Amen
Rosary Prayer
Oremus: Deus, cujus Unigénitus, per vitam, mortem et resurrectiónem suam
nobis salútis ætérnæ præmia comparávit; concéde, quæsumus;
ut, hæc mystéria sanctíssimo Benedicta Maríæ Virginis Rosário recoléntes;
et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.
Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
Rezar el Rosario en latín Haga clic en este enlace para
Praying the Rosary Página y luego marque: "Mostrar las oraciones en latín".
3 comments:
Anonymous
said...
I love praying the Rosery in Latin I know the pronunciation I say the whole Rosery as much as possible and I like the hidden life of the saints Jesus Mary I love you save souls! from; Regina Sheridan "Reggie"
Do you by chance happen to have the Unity prayer in Latin? Thank you in advance. I feel so blessed to have come upon your site. May God continue to bless your work and Our Blessed Mother protect you.
I tried but could not find one online (which I suspect that you did as well); so I translated it myself. It does not directly translate so the wording in Latin is a little different. When you go to the Praying the Rosary page, click or touch the advanced settings button you can then select the option to show the prayers in Latin. Then when you pray the Flame of Love Rosary the Unity and the prayer for Jesus' wounds are now both in Latin as well as the rest of the prayers. I did take the liberty to change that prayer for Jesus' wounds to include all Jesus' wounds: including the wounds in His head and the one that hurt the most, the wound in His shoulder. St John Paul II asked Padre Pio in 1947 which wound hurt the most and St Pio answered that is was the wound in His shoulder from carrying the Cross.
3 comments:
I love praying the Rosery in Latin I know the pronunciation I say the whole Rosery as much as possible and I like the hidden life of the saints Jesus Mary I love you save souls!
from; Regina Sheridan "Reggie"
Do you by chance happen to have the Unity prayer in Latin? Thank you in advance. I feel so blessed to have come upon your site. May God continue to bless your work and Our Blessed Mother protect you.
I tried but could not find one online (which I suspect that you did as well); so I translated it myself. It does not directly translate so the wording in Latin is a little different. When you go to the Praying the Rosary page, click or touch the advanced settings button you can then select the option to show the prayers in Latin. Then when you pray the Flame of Love Rosary the Unity and the prayer for Jesus' wounds are now both in Latin as well as the rest of the prayers. I did take the liberty to change that prayer for Jesus' wounds to include all Jesus' wounds: including the wounds in His head and the one that hurt the most, the wound in His shoulder.
St John Paul II asked Padre Pio in 1947 which wound hurt the most and St Pio answered that is was the wound in His shoulder from carrying the Cross.
God Bless you and yours. Keep us in your prayers
Post a Comment